So help us God

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » So help us God » Вольный стиль » Книжный клуб им. Агаты Кристи


Книжный клуб им. Агаты Кристи

Сообщений 31 страница 60 из 155

31

Hannah Donavan написал(а):

Пора разбавить этот мужской клуб по интересам. Вы ведь не против, уважаемые джентльмены?)

Ни в коем разе. Но здесь старый зануда, пьющий книжник и ходячая счетная машинка. В не боитесь?

0

32

Lenard Hobb написал(а):

*под шумок подсунул бокал виски и пару бумажек на подпись*

*завис над бумажками с ручкой наготове*
Я хочу твою секретаршу себе. Уволь ее?

Hannah Donavan
Как мы можем быть против, моя прелестная девочка. Скрасьте наше одиночество.
Как жизнь молодая? Я вот умираю.

0

33

Lenard Hobb, отнюдь. Старые зануды, признающиеся, что они зануды - не зануды вовсе; у пьющих книжников наверняка найдётся пара занимательных историй, ну а счётная машинка мне, гуманитарию до мозга костей, всегда пригодится.)

Harry Buckley, а я вот не умираю и не собираюсь. То есть, я сочувствую вам, дядюшка..)

0

34

Hannah Donavan написал(а):

ну а счётная машинка мне, гуманитарию до мозга костей, всегда пригодится.)

Приятно быть нужным.

Hannah Donavan написал(а):

То есть, я сочувствую вам, дядюшка..)

"Сочувствую" - и все? А где же пресловутые "сто советов-утешений-сюсюканий в минуту"? Или я должен записаться к тебе на онлайн-прием? Или я должен сначала заплатить?

0

35

Harry Buckley написал(а):

Я хочу твою секретаршу себе. Уволь ее?

Я могу ее продать. О сумме договоримся.
или проиграть в карты.

Hannah Donavan написал(а):

То есть, я сочувствую вам, дядюшка..)

Но умирать не собираетесь. А как же солидарность?

Harry Buckley написал(а):

Или я должен сначала заплатить?

Утром наследство, вечером сюсюканья.

0

36

Harry Buckley, *с искренним удивлением*  вам нужны мои советы? В нерабочее время? Тут, скорее, для психолога работы непочатый край.
С родственников денег не беру.)

0

37

Lenard Hobb написал(а):

А как же солидарность?

Предлагаете мне самоубиться?

0

38

Lenard Hobb написал(а):

Я могу ее продать. О сумме договоримся.

Это малышка на миллион. Зачем тебе столь крупная сумма?

Lenard Hobb написал(а):

Утром наследство, вечером сюсюканья.

Вот-вот. Ей-богу, отпишу все "Красному кресту".

Hannah Donavan
Я бы сказал, скорее "сюсюканья")
От бескорыстной поддержки не откажусь. Сама видишь, фиалка моя, власти города оказывают на меня прессинг. А мне и так нелегко, между прочим.

0

39

Hannah Donavan написал(а):

Предлагаете мне самоубиться?

Take it easy, girl!

0

40

Hannah Donavan написал(а):

Предлагаете мне самоубиться?

Заразиться?

Harry Buckley написал(а):

Зачем тебе столь крупная сумма?

Естественно, чтобы купить твою племянницу. А то ты даже ту ведешь себя как мелочный монополист. А ведь В США антимонопольеые законы, дорогой мой.

Harry Buckley написал(а):

Ей-богу, отпишу все "Красному кресту".

Может лучше мэрии? Ради этого я готов расписать всю ратушу красными крестами. Лично.

Harry Buckley написал(а):

фиалка моя

я дождусь, когда ты дойдешь до нарцисса и петуньи.

Harry Buckley написал(а):

власти города оказывают на меня прессинг.

Когда?

Harry Buckley написал(а):

Take it easy, girl!

that's my boy

0

41

Harry Buckley, будут вам и "мимими", и "аняня" (это сюсюканья?). Я же добряк, я всех пожалею всем налью

Lenard Hobb, а вдруг это...незаразно?О_О

0

42

Hannah Donavan написал(а):

я всех пожалею

Догоняете и еще раз жалеете.

Hannah Donavan написал(а):

а вдруг это...незаразно?О_О

Все заразно, даже икота, просто надо знать, как.

0

43

Lenard Hobb написал(а):

Догоняете и еще раз жалеете.

И ещё, и ещё, пока жалеемый не попросит пощады.

Lenard Hobb написал(а):

Все заразно

То есть самоубиться. Нет, спасибо, я слишком молода, чтобы умирать.)

0

44

Hannah Donavan написал(а):

И ещё, и ещё, пока жалеемый не попросит пощады.

поставьте на колене и сделайте контрольное "уняня" в голову.

Hannah Donavan написал(а):

То есть самоубиться. Нет, спасибо, я слишком молода, чтобы умирать.)

Зачем самоубийство? Вы просто заболеете.

0

45

Lenard Hobb написал(а):

поставьте на колене и сделайте контрольное "уняня" в голову.

Мэр плохому не научит?

Lenard Hobb написал(а):

Вы просто заболеете.

Не хочу болеть. Ни просто, ни сложно.

0

46

Lenard Hobb, господин мэр, переставайте уже изображать из себя профессионального драг-диллера, этот образ вам уж слишком идет.

0

47

Hannah Donavan написал(а):

Мэр плохому не научит?

Папа знает, папа пожил, стих на музыку положил.

Jack Lane написал(а):

господин мэр, переставайте уже изображать из себя профессионального драг-диллера, этот образ вам уж слишком идет.

А меховая шуба и кадиллак без крыши мне тоже пойдут?

0

48

Lenard Hobb, не скромничайте, мистер Хобб, молоденькая девушка вам тоже будет ох как к лицу.

0

49

Lenard Hobb
Именно, мэр, прекращай учить мою племянницу дурному, она еще совсем ребенок.

Hannah Donavan
Что-то мне подсказывает, что не стоит злоупотреблять твоей добротой. Но я рискну)

Jack Lane
Белок покормили уже?)

0

50

Jack Lane написал(а):

не скромничайте, мистер Хобб, молоденькая девушка вам тоже будет ох как к лицу.

Нет, как раз в этом я ни йоту не сомневался.

0

51

Lenard Hobb,  пррравильный у нас мэр.)

Harry Buckley, рискните, сэр, рискните.)

С вами, господа, интересно, спору нет, но буду-ка я отчаливать. Всем снов.)

0

52

Harry Buckley, в процессе. Мне теперь от них никак не избавиться, да?
Lenard Hobb, что же умолчали? Вашей репутации уже ничто не повредит.

0

53

Jack Lane написал(а):

Harry Buckley, в процессе. Мне теперь от них никак не избавиться, да?
Lenard Hobb, что же умолчали? Вашей репутации уже ничто не повредит.

Данный факт не нуждался в уточнении.

Harry Buckley написал(а):

Именно, мэр, прекращай учить мою племянницу дурному, она еще совсем ребенок.

Да ей самой нравится! Я только даю людям возможность услышать то, что они ожидают.

0

54

Lenard Hobb
Тебе уже 45. Заведи себе секретаршу постарше.

Hannah Donavan
Приятных сновидений, ласточка)

0

55

Jack Lane
Я отлично стреляю. В том числе по белкам. Помочь?

0

56

Lenard Hobb, все факты нуждаются в уточнении. В уточнении не нуждаются только слухи, но на то они и слухи - им верят безоговорочно.
Harry Buckley, только если после этого вы предложите мне новую работу и чистую совесть.

0

57

Harry Buckley написал(а):

Тебе уже 45. Заведи себе секретаршу постарше.

А эту уволить и отдать тебе. Конечно, тебе же всего 43!

Jack Lane написал(а):

только если после этого вы предложите мне новую работу и чистую совесть.

Как-то слишком много ради удовольствия прострелять по белкам.

0

58

Lenard Hobb, но достаточно за несколько загубленных жизней. А до выстрела белки будут вполне живыми.
И нет, я не торгую нелегальной охотой на белок. Просто демонстрирую наглядный пример)

0

59

Jack Lane написал(а):

И нет, я не торгую нелегальной охотой на белок. Просто демонстрирую наглядный пример)

Наглядный пример чего?

0

60

Lenard Hobb, того, что за отнятую жизнь надо платить слишком много. Или того, что с тех, кто владеет многим, можно спрашивать по двойному тарифу. Или того, что белки - тоже вполне себе милые существа.
Кстати, господин мэр, вы не хотели бы проспонсировать строительство нескольких кормушек для этих рыжих бандитов?

0


Вы здесь » So help us God » Вольный стиль » Книжный клуб им. Агаты Кристи