So help us God

Объявление

Добро пожаловать! Мы собрались здесь поиграть в детектив и приглашаем присоединиться всех желающих. У нас есть маленький городок, зловещая легенда, убийца и много скелетов в шкафах у честных граждан. Приходите, будет весело!

Будьте внимательны, ввиду специфики ролевой в игру принимаются только персонажи из списка. Отчего так, и что с этим делать, написано в FAQ.
На любые другие вопросы с радостью ответим в соответствующей теме.

Игровая дата: 7.12.2013

Проект совсем-совсем открыт, приглашаем игроков создавать личные эпизоды или присоединиться к сюжетному квесту первого игрового дня - общегородскому собранию по поводу недавних убийств (подробнее).

А мы хотим поблагодарить всех, кто уже к нам присоединился или собирается это вот-вот сделать, и пожелать всем хорошей игры, лихих сюжетных поворотов и других приятностей.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » So help us God » Архив » Северное гостеприимство


Северное гостеприимство

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

Дата: 21 ноября 2013 года.
Место действия: кафе "Венсдей", позже улицы Винтерпорта.
Участники: Jack Lane, Emma Newsome.
Описание: маленькие городки славятся гостеприимством, уютом, жутковатыми старинными легендами и, конечно, местными жителями, которые всегда готовы приветить приезжего и оделить его своим вниманием и обществом. Мистеру Лейну предстоит в этом убедиться, как только он познакомиться с мисс Ньюсом.

0

2

Джеку нравилось работать с людьми - это был тот редкий случай, когда ты сразу получаешь отдачу от вложенных усилий. В первый день своего пребывания в Винтерпорте он обошел всех, с кем следовало наладить контакт для дальнейшего решения вечного вопроса в тривиальном применении: «быть спортивному комплексу или не быть?». Тонко чувствующий отношение окружающих к себе, любимому, Джек всегда отвечал им взаимностью, и после пары встреч он уже не испытывал сомнений, что эти люди ему нравятся. Сочтя, что спешка делу только повредит, и найдя полное согласие у так и не сошедшихся во мнениях участников проекта, Лейн оказался предоставлен сам себе еще до того, как медленно кутающийся в снег и вечерний туман Винтерпорт зажег первые фонари.
Он еще помнил, как прошел завтрак в гостинице, поэтому потратил около трех сигарет на почти бесцельное шатание по немногочисленным улочкам Винтерпорта. Нет, кухня в «Красных Кленах» была настолько хороша, насколько она могла быть хороша для человека, который в своей жизни едал кое-что много лучше, и еще что-то гораздо хуже. Однако. У них. Не было. Чая.
То, что называлось чаем в девяноста процентах отелей Нового Света, Джек воспринимал только в часы глубочайшего отчаянья. Однако Винтерпорт казался настолько чудесным городом, что он не сомневался – надежда есть.
Она подмигнула ему с противоположной стороны дороги очаровательной в своей самодостаточной простоте вывеской «Венсдей». Обогнув по кругу статую лани, глядящую в неизведанные дали с целеустремленностью охотничьей собаки и одухотворением святого проповедника, Джек подошел к, как он теперь был свято уверен, финальной точке своего небольшого путешествия.
- Добрый вечер, - отряхнув и спрятав перчатки в карман пальто, он не без радости оглядел пустой зал и уверенно шагнул к скучающей за стойкой девушке, один взгляд на которую поднимал и без того недурственное настроение на совершенно безобразную высоту, - Лейн. Джек Лейн.
Как и любой мальчишка, выросший на историях о Джеймсе Бонде, он всегда мечтал это сделать. Протянув руку для пожатия, Джек с улыбкой поинтересовался, совершенно игнорируя бейджик на форменной рубашке.
- А вас как зовут?
Дождавшись ответа, он согласно кивнул, словно что-то вспоминая. И вдруг, резко переменившись в лице, быстро огляделся по сторонам и подался вперед, доверительно глядя в теплые карие глаза.
- Скажите, здесь подают чай?

Отредактировано Jack Lane (2013-11-25 19:07:27)

+3

3

Зимой Винтерпорт, как и большинство других маленьких городков на севере, словно впадал в спячку: укрывался с головой снегами и туманами, грелся бледноватым светом фонарей и будто нарочно замедлял ход жизни своих жителей. Время, которое и в тёплое время года текло здесь размеренно и неспешно, с приходом холодов почти замирало, и, по мнению Эммы, это несказанно успокаивало и умиротворяло. Каждый день был похож на предыдущий, различия - только в деталях и, если уметь ценить детали, это однообразие приносит удовольствие. Она льстила себе надеждой, что умеет, и подмечала все мелочи, любые вроде бы незначительные события вроде приездов и отъездов, установки нового фонаря или светофора, чьей-нибудь свадьбы или похорон. Похороны, впрочем, случались в Винтерпорте не слишком часто, а вот все остальные события вполне годились для личного реестра новостей и развлечений.
Сегодняшний день тоже без новостей не обошёлся: заглянувший в "Венсдей" пообедать пожилой клерк Харрис доверительно поведал мисс Ньюсом, что "в городе чужой, который вроде как приехал по делам, но пока немного неясно, по каким именно". Эмма поблагодарила за донесение, вслед за мистером Харрисом задумалась о том, зачем чужак пожаловал в Винтерпорт, а больше всего - о том, чем кормить такого гостя, если он вдруг заглянет в "Венсдей". Он из большого города и привык к тамошней кухне, ему стоит предлагать что-то дорогое? Он интересуется местной экзотикой, и ему лучше подать что-то, что обычно нахваливают завсегдатаи? Или нужно более впечатляюще поддержать честь Винтерпорта и включить в меню какой-нибудь пирог по новому и необычному рецепту?
Чем дальше становилось время обеда, тем меньше оставалось посетителей, и тем настойчивее Эмму занимали эти мысли. В конце концов, когда последние гости разошлись, она так глубоко погрузилась в размышления, что неожиданный вечерний посетитель застал её врасплох.
- Добрый вечер, - встрепенулась Эмма, глядя, как незнакомец, оказавшийся симпатичным шатеном средних лет отряхивает на входе пальто. Не улыбнуться в ответ на эффектное шпионское приветствие было невозможно, и мисс Ньюсом, заядлая киноманка, с готовностью подхватила игру, пожав протянутую руку: - Ньюсом, Эмма Ньюсом, - в женском исполнении это, конечно, не так ярко, но женщина ведь и должна на пару шагов отставать от суперагента, верно?
На секунду ей показалось, что ему знакомо её имя, но подозрение мгновенно улетучилось. Скорее всего, мистер Лейн - просто приятный незнакомец, которому наверняка будет не слишком трудно угодить. Вопрос о чае только подтвердил это предположение и одновременно весьма воодушевил Эмму. Подавшись к мистеру Лейну через стойку и пристально глядя ему в глаза, она слегка понизила голос и откликнулась:
- Конечно, сэр. Более того, здесь подают чай на любой вкус. Классический чёрный, зелёный, мятный, с мелиссой, ромашковый, молочный, с фруктами - какой желаете?
О чае Эмма Ньюсом знала всё и ещё немного и, наверное, ни один драгдилер не предлагал свой товар с таким азартом, как она.

+3

4

- Ооооо, - кажется, на мгновение Джек потерял дар речи и только и мог, что озарять мир самой счастливой улыбкой. Но когда взгляд упал на буфет за спиной официантки, его лицо приобрело совершенно восторженное выражение, хотя, казалось бы, куда уж дальше. На радостях, Джек даже вспомнил, что умеет говорить, - Да еще и листовой. Да еще и в этих очаровательных заварочных чайниках!
Оторвавшись от дешевого фаянса, который можно было найти в любой забегаловке по всей стране – и не только этой – Лейн совершенно влюбленными глазами посмотрел на Эмму. Выглядел он, что ребенок, которого строгие родители неожиданно вывели на выходную ярмарку и даже – нет, вы подумайте! – согласились купить сахарную вату и прокатиться на всех аттракционах, на каких он только захочет.
Первый залог счастливой жизни: учитесь радоваться мелочам, - и в этом Джек был недипломированным профессионалом.
- Миледи, только что вы спасли мне жизнь, и я теперь ваш вечный должник и самый верный постоянный клиент, - казалось, мужчина с трудом удерживается от желания схватить официантку за руку, если не вытянуть из-за стойки и закружить по залу, - У вас есть какие-нибудь значки или членские карточки? Нет? Еще лучше!
Спохватившись, Джек вспомнил о начатой игре и, деловито нахмурившись, понизил голос.
- Скажите, а если я попрошу вас заварить мне классический черный чай и на четверть разбавить его молоком, мне подадут к нему пару бисквитов?
К концу реплики Джек растерял весь серьезный настрой и вновь начал улыбаться. Это дело он умел, любил и практиковал так часто, как только мог - в самых разных соображениях. Подперев щеки ладонями, он мечтательно вздохнул и адресовал Эмме вопросительный взгляд, смешно приподняв брови.
- А еще я бы попросил вас взять себе вторую чашку и составить мне компанию. Ведь нельзя отказать истинному ценителю в удовольствии выпить чай в хорошей компании?
Озорно подмигнув официантке, Джек подумал, что все-таки он определенно нашел именно то, что ему было нужно. А что до Среды... Лейн, конечно, предпочитал субботу, но у этого дядьки тоже были свои положительные стороны, а дом такой, что любой в гости захочет. И хотели. И ходили. И мед пили, и дрались, и девушек хорошеньких.. Впрочем, это старая и совершенно другая история. А здесь – чай. Листовой. В чайниках. И Ньюсом, Эмма Ньюсом, американский Джеймс Бонд в юбке, спасительница заблудших работников бюро по охране животных и просто невероятно прелестная девушка.
Чего еще желать то, кроме пары бисквитов?

Отредактировано Jack Lane (2013-11-27 05:22:07)

+3

5

Как не улыбаться человеку, который сидит прямо перед вами и всем своим видом выражает такую радость, как будто только что выиграл в лотерею миллион или получил в подарок солнце с небес? Совершенно верно, никак. Вот Эмма и улыбалась, сама не замечая, что готова с удовольствием включиться в любую игру, которую предложит мистер Лейн, потому что ведь такой забавный и обаятельный человек не может предложить ничего предосудительного или неприятного.
- Очаровательные заварочные чайники - гордость фирмы "Венсдей" на протяжении многих лет, - выпрямившись, отчеканила она с нарочитой гордостью и покосилась на простенький буфет у себя за спиной.
Надо сказать, разнообразие чайных сортов и увеличившееся количество самих чайников были заслугой самой Эммы, раньше в кафе обходились классическим чёрным чаем и пузатым старомодным экспонатом, в котором его заваривали. Так что нынешняя гордость официантки была наигранной только отчасти.
- Милорд, боюсь, я спасла вас только от холода, - откликнулась беспристрастная мисс Ньюсом. - Но постоянный клиент - это в любом случае очень достойная плата. Значков и членских карточек у нас нет, но я с удовольствием вручу вам членский пончик, - обозрев запасы, она убедилась в наличии оного подарка от фирмы и тут же взяла серьёзный тон, к которому вернулся гость, и проговорила почти сурово: - Разумеется, сэр. Пара бисквитов подаётся здесь именно тем, кто заказывает классический чёрный с молоком, - под конец сдержать смешок не получилось, всё-таки Эмма в первый раз видела человека, в разговоре с которым "классический чёрный с молоком" звучало почти так же шикарно, как "Шато Петрюс семьдесят девятого года".
Заваривая чай, она то и дело поглядывала на мистера Лейна и мысленно удивлялась тому, как это один человек может своим присутствием создать ощущение, как будто в обеденном зале разом потеплело. Пожалуй, если север в чём-то и нуждается, то это вот в таких людях, раздающих задаром тепло.
- Конечно, я буду рада посидеть с вами, - она поставила перед ним чашку и выбрала подходящую для себя. - Нельзя же в самом деле в одиночестве пить чай осенним вечером.
Заварив себе зелёный с мелиссой, Эмма устроилась на табурете со своей стороны барной стойки и, греясь, положила руку на крутобокий заварочный чайник.
- С приездом в Винтерпорт, мистер Лейн, - сказала она. - Какими судьбами в наших краях? А то ведь болтают разное, - Эмма улыбчиво прищурилась. - И болтают с самого утра, так что вы, знаете ли, уже знаменитость.
Почему-то кафе вдруг стало казаться на редкость уютным и каким-то совсем нерабочим, и впервые за долгое время Эмма поймала себя на том, что мысль закончить пораньше кажется ей на редкость заманчивой.

+2

6

До Рождества оставалось еще порядком времени, но Лейн отчетливо чувствовал на своей щеке теплый свет путеводной звезды.
- Пожалуйста, просто Джек, - недовольно отмахнулся от «милорда», словно минуту назад сам не завел подобной игры, - мой рабочий день подошел к концу, и я волевым решением объявляю, что на сегодня с официозом покончено. Котлеты отдельно, спаржа отдельно и все такое.
Хронический холостяк – «неудачник», как нередко поправляла его одна знакомая – Джек привык либо к полному комплекту самообслуживания, либо подчеркнутой вежливости американских официантов и официанток, которая была холоднее Северного океана в худшие его годы. И теплое, искреннее радушие мисс Ньюсом – как равно и всего Винтерпорта – приятно грело душу и сердце успешнее любой выпивки. И гораздо безвреднее, следует признать. Украдкой поглядывая на Эмму, пока та уверенно собирала их запоздавший five o’clock, Джек выхватывал взглядом то один элемент ее образа, то другой, уже в голове собирая общую картину, дабы не смутить девушку излишним вниманием. Картина получалась достойной лучшего пера – уж не Джекова так точно: он бы ни за что не смог передать все очарование едва приметных ямочек на щеках, появляющихся каждый раз, стоит только Эмме улыбнуться. Отчего у Лейна появлялось неудержимое желание заставлять ее улыбаться вновь и вновь.
Приняв из рук девушки мгновенно нагревшуюся чашку, он благодарно кивнул и сделал первый, самый приятный глоток.
- Восхитительно! – дождавшись, пока Эмма организует чай для себя, и одобрительно кивнув на умиротворяющий травяной запах, Лейн развернулся к собеседнице, внимательно выслушивая новость об уже поползших по городу слухах.
- Знаменитость? - Джек мрачно уставился в содержимое своей чашки, - Черт, это последнее, что мне сейчас нужно. Я тут по государственному делу и, признаться, надеялся, что мне получится не привлекать лишнего внимания… Придется как-то с этим разобраться.
Задумчиво помолчав с четверть минуты, он исподлобья посмотрел на Эмму и рассмеялся.
- Умоляю вас, это же шутка. Я работаю в бюро по охране животных и сюда меня направили, чтобы проинспектировать строительство спортивного центра. Ведь под него придется расчищать пространство? – сделав глоток, Лейн расплылся в блаженной улыбке и продолжил, - А представители местной фауны хоть и не являются полноправными гражданами США, но все же не заслуживают того, чтобы их безнаказанно притесняли.
Подмигнув девушке, Джек обмакнул один из лежащих на тарелке бисквитов в чай и, подождав пока тот слегка размокнет, с удовольствием отправил его в рот.
- И, спасибо за поздравление, - прожевав, Джек удовлетворенно откинулся на спинку стула, окончательно расслабившись в столь располагающей обстановке, - Честно говоря, я не думал, что Винтерпорт окажется настолько очаровательным местечком. Что никак не повлияет на мое суждение, - поспешил добавить он, - однако позволит провести свободные часы гораздо приятнее, чем я рассчитывал. Скажите, Эмма – я ведь могу вас так называть? – вы, случаем, не знаете кого-нибудь, кто был бы готов потратить несколько часов на то, чтобы показать «сомнительному чужаку» все прелести вашей долины?
Вопросительно приподняв брови, мужчина спрятал улыбку за округлым краем чашки, и выдавали ее теперь только шутливые морщинки, собравшиеся в уголке глаз. Впрочем, Джек ни на что не намекал. Он действительно, всего лишь интересовался – найдется такой герой в этом славном городке или нет.

Отредактировано Jack Lane (2013-11-28 06:02:25)

+2

7

Если вы завариваете столько чайников чая в неделю, сколько официантка единственного в городе кафе, момент, когда пора разливать чай по чашкам, вы определяете с точностью до секунды. Может быть, именно поэтому напиток всегда удаётся, и похвала самому обычному чёрному чаю кажется вполне заслуженной. Эмма благодарно кивнула в ответ на комплимент и, убедившись, что её зелёный тоже готов, присоединилась к чаепитию.
- Конечно, просто Джек, - откликнулась она, наполняя чашку. - Знаете, здесь у нас официоз обычно как-то не держится долго. Наверное, всё дело в том, что все знают друг друга, как облупленных, и "Джоны", "Мардж" и "Сэнди" как-то привычнее, чем "сэры" и "мадам", - улыбаясь, Эмма отхлебнула немного чая и чуть задержала чашку у лица, так приятно было вдыхать тепло и мягкий аромат мелиссы.
Пожалуй, полностью раствориться в гастрономических ощущениях Эмме мешал только её сегодняшний сотрапезник. Выпадать из разговора с Джеком или слушать его вполуха совершенно не хотелось, и дело было даже только в том, что это гость из "большого мира", которого интересно расспросить обо всём на свете. В мистере Лейне - Джеке - было что-то такое, что поднимало настроение не хуже, чем хорошо исполненные рождественские гимны или яблочный пирог, который удался. Эмма решила, что всему причиной лёгкость и живость, которую он прямо-таки излучал. И именно поэтому, наверное, попалась на удочку, когда Джек неожиданно перешёл к внушительной серьёзности и заговорил о государственном деле, лишнем внимании и необходимости разобраться с этой проблемой.
Эмма даже чашку не донесла до рта и удивлённо вскинула брови, глядя на собеседника. Какое государственное дело могло загнать в эту глушь серьёзного чиновника? Почему такая секретность? И неужели он всё это всерьёз? Теряясь в догадках и сомнениях, она некоторое время выдерживала его взгляд, потом тоже рассмеялась.
- Ну вот, стоило мне расслабиться, как вы сразу меня поймали, - Эмма усмехнулась и отхлебнула ещё немного постепенно остывающего чая. - Я слышала об этом строительстве и даже видела котлован, по-моему, он вот-вот превратится в ещё одну местную достопримечательность. А почему бюро решило вас к нам прислать? Как именно могут притеснить представителей фауны?
По её мнению, представители местной фауны вполне неплохо чувствовали себя в окрестных лесах и не нуждались в защите, но, возможно, специалист видит проблему там, где она, скучная официантка, в жизни её не заметит.
Наблюдая, как обстоятельно Джек управляется с её фирменным бисквитом, Эмма облокотилась на стойку, сделала ещё несколько шагов чая и позволила себе вытянуть ноги, расслабляясь. До конца рабочего дня было чуть меньше получаса, но ей почему-то казалось, что дела уже сделаны и можно позволить себе вольность-другую.
- Не сомневаюсь, как бы ни был очарователен Винтерпорт, вы будете абсолютно беспристрастны, - кивнула Эмма, улыбаясь одними глазами. Потом, помедлив немного, она бросила на Джека короткий взгляд и прибавила: - Если сомнительный чужак не возражает против совершенно непрофессионального гида, я с удовольствием стала бы этим гидом. Важные исторические даты и визиты президентов, если таковые были, вряд ли вспомню, зато досыта накормлю вас нашими легендами и байками. И, конечно, вы можете называть меня Эммой, Джек.
Чая в чашке осталось меньше половины, на новых посетителей не было и намёка, и Эмма решила, что даже узнай хозяйка о её раннем уходе, вряд ли стала бы возражать, а вечерний Винтерпорт так хорош, что грех не показать его таким.

+1

8

- Чуть восточнее мы были бы лордами, чуть западнее – ковбоями, - Джек коротко рассмеялся, - а здесь получается что-то между. Хотя мне кажется, что стетсон пошел бы вам значительно больше вычурной прически на два этажа с антресолями.
Допив чай, Лейн осторожно поставил чашку на блюдце и шумно вздохнул. Работа была не то чтобы больным вопросом – к своему делу Джек относился со здравой долей пофигизма, свойственного тому сорту людей, которые свое дело знают и знают хорошо. Просто говорить о сухих, меркантильных, так и норовящих настроить на деловой тон вопросах в компании Эммы не хотелось совершенно. Но и проигнорировать ее интерес он не мог – тем паче, что слухи все равно уже поползли, не стоило их подкармливать: в городках навроде Винтерпорта они и без того растут как на дрожжах.
- Это мне и предстоит выяснить, - разведя руками, Джек скорчил трагическую мину, - Не нам, смертным, познать веления свыше. Разведаю обстановку, проверю документы, поцокаю с местными белками - в общем, соберу все необходимое, чтобы заверить свое начальство в том, что строить можно или ваше – что строить нельзя. Как-то так.
Неловко улыбнувшись, Джек взял еще один бисквит и задумчиво повертел его в пальцах. Мелкие крошки осыпались на стойку: прожевав лакомство, Лейн собрал их в горсть и осторожно ссыпал обратно на тарелку.
- Вы? Сейчас? Вау, - сомнения, стоит ли предложить девушке перенести их встречу на более приличное время мучили Джека не долее секунды. В конце концов, его еще с детства приучили к тому, что если делать все правильно, никогда не получишь того, чего хочешь. Хлопнув ладонью по стойке, Джек торжественно заключил, - Принято, - и тут же с доверительной улыбкой поделился, - А профессиональных гидов я никогда не любил. Им свойственно говорить непонятные вещи о незнакомых мне людях, да к тому же в большинстве своем еще и мертвых. Это как-то мешает знакомству с городом, в отличие от живых и вполне понятных историй и баек. Как считаете?
Покопавшись в карманах, Джек выложил на стойку несколько леденцов от кашля, ключи от номера, зажигалку (почти не работающую) и другую (почти работающую), открытку с летней панорамой города и, наконец, во внутреннем кармане пальто обнаружил, казалось бы, уже навеки утраченный кошелек. Виновато покосившись на официантку, Лейн быстро распихал свое имущество обратно по карманам, взглядом поинтересовался у Эммы, хочет ли она леденец, и, уже нормально – голосом – спросил.
- Сколько с меня?

0


Вы здесь » So help us God » Архив » Северное гостеприимство