So help us God

Объявление

Добро пожаловать! Мы собрались здесь поиграть в детектив и приглашаем присоединиться всех желающих. У нас есть маленький городок, зловещая легенда, убийца и много скелетов в шкафах у честных граждан. Приходите, будет весело!

Будьте внимательны, ввиду специфики ролевой в игру принимаются только персонажи из списка. Отчего так, и что с этим делать, написано в FAQ.
На любые другие вопросы с радостью ответим в соответствующей теме.

Игровая дата: 7.12.2013

Проект совсем-совсем открыт, приглашаем игроков создавать личные эпизоды или присоединиться к сюжетному квесту первого игрового дня - общегородскому собранию по поводу недавних убийств (подробнее).

А мы хотим поблагодарить всех, кто уже к нам присоединился или собирается это вот-вот сделать, и пожелать всем хорошей игры, лихих сюжетных поворотов и других приятностей.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » So help us God » Вольный стиль » Книжный клуб им. Агаты Кристи


Книжный клуб им. Агаты Кристи

Сообщений 1 страница 30 из 155

1

Общение и флуд.

0

2

А народ подтягивается, активно подтягивается. Здорово!

0

3

Claud Hawkins, мистер Хоккинз, возьмите медальку. Мы уже устали гадать, что не так с темой флуда, и почему все ее обходят)

0

4

Butler, кто-то же должен сделать первый шаг х)

0

5

Butler, народ серьезный собрался, все играть рвутся - видать, времени на флуд нет))

0

6

Claud Hawkins, сами мы не местные...
С другой стороны, подумайте: всем надо пообтереться, осмотреться... Перемыть косточки своим скелетам и распихать их обратно по шкафам так, чтобы никто не нашел. Вы же шериф, кому как не вам об этом знать?)

0

7

Jack Lane, о, я знаю, что у каждого хранится шкаф, доступ в который закрыт посторонним.
Я вот своему скелетику все косточки уже перемыл и спрятал подальше от длинных ушей и от глаз ваших)

0

8

Claud Hawkins, а шериф то у нас - хозяйственный! Хорошая новость)
И почему это моих? Мои глаза смотрят только в сторону спортивного центра и того, насколько правомерно будет возводить его в вашем городе. Ну, может не только... Но, заверяю вас, я не представляю совершенно никакой угрозы)

Отредактировано Jack Lane (2013-11-25 02:15:21)

0

9

Jack Lane, я без женушки, а потому приходится хозяйственным быть)
Все вы так говорите. Строят из себя овечек, а на самом деле темные делишки творят)

0

10

Claud Hawkins, проведите мастер-класс
Конечно. По ночам я выхожу в лес и складываю под деревьями немного еды, потому что иначе прикормленые кем-то из постояльцев белки не дают мне спокойно уснуть.

0

11

Jack Lane, какой Вы! Вот я и говорю, что темным чем-то промышляете. Да-да, вот попадетесь в мои руки. Пойду как-нибудь ночью в лес, да схвачу вас во время преступления.

0

12

Claud Hawkins, захватите тогда с собой что-нибудь из натуральных продуктов, а то у меня запасы уже к концу подходят. Орешки отлично подойдут.

0

13

Jack Lane, орешки? Орешки. Запомнил, как-нибудь возьму для приманки... преступников. Преступников-белок.

0

14

Claud Hawkins, как было бы хорошо, будь они единственными преступниками в Винтерпорте. Но даже в этой ситуации белки скорее - жертва. Вы знаете, что диких животных не следует приучать к легкой еде? Ведь когда-нибудь человек уедет, а несчастный зверь уже отучится самостоятельно добывать себе пропитание.

0

15

Jack Lane, и кто эти глупые люди? О природе заботиться надо. Посмотреть на Вас, так Вы душу в это дело вкладываете. Надо срочно спасать белок из рук домохозяек.

0

16

Claud Hawkins, разумеется вкладываю. Лучший способ делать свою работу - делать ее с душой, тогда и дело идет на лад, и удовольствие от процесса получаешь. А белок мы обязательно спасем)
На этой радостной ноте, пожалуй, откланяюсь. Понедельник - день суровый и все такое.
Доброй ночи. И спасибо за сочувствие к белкам. Хозяйственный и чуткий шериф - настоящая находка для такого чудесного городка, как Винтерпорт)

0

17

Jack Lane написал(а):

На этой радостной ноте, пожалуй, откланяюсь. Понедельник - день суровый и все такое.
Доброй ночи. И спасибо за сочувствие к белкам. Хозяйственный и чуткий шериф - настоящая находка для такого чудесного городка, как Винтерпорт)

Да, и мне пора двигаться в направлении кроватки.
И спасибо за приятные слова - рад вносить свой вклад в жизнь любимого города.
Доброй ночи!

0

18

Кого бы купить? *задумчиво*

0

19

Harry Buckley, купите меня.
Я буду вам благодарности в начале книг выносить.

0

20

Hunter Sinclair
А у вас симпатичный литературный агент?
Неплохая идея, кстати. Всегда хотел быть причастным к созданию детективов. Вы ведь у нас главный по детективам?

Отредактировано Harry Buckley (2013-11-27 18:06:45)

0

21

Harry Buckley, да, невероятно симпатичный, но очень очень серьезный. Возможно. она только притворяется хорошенькой дамой, а на деле она переодетый нацист. Я бы не удивился такому повороту.

О. тогда вы нашли нужного человека. Хотите, я дам ваше имя убийце в моем следующем романе?)

0

22

Hunter Sinclair
И не таких уламывали! Я определенно хочу с ней познакомиться.
Отлично. Знаете, я не против и был бы даже польщен. Но правильно ли нас поймут?)

0

23

Harry Buckley, ну, если за вами приедет полиция, знайте: поняли неправильно.
Но соглашайтесь - на презентации я вас с ней и познакомлю.

0

24

Hunter Sinclair
Того и опасаюсь. Полиция, она как женщина, зачастую все неправильно понимает. Правда, с другой стороны, в этом ее прелесть.
Договорились. Пришлите моей секретарше маркетинговые исследования продаж ваших книг)

0

25

Hunter Sinclair написал(а):

ну, если за вами приедет полиция, знайте: поняли неправильно.

Я бы сказал, что наоборот, поняли слишком правильно.
Но про литературного агента поподробнее. Может у вас их два?

Harry Buckley написал(а):

Правда, с другой стороны, в этом ее прелесть.

Не стоит смотреть на полицию с другой стороны, это обычно плохо заканчивается.

Harry Buckley написал(а):

Пришлите моей секретарше маркетинговые исследования продаж ваших книг)

Скупердяй. Маркетинговые исследования еще... Просто дай денег. Наличными в чемодане, как в старые добрые.

Отредактировано Lenard Hobb (2013-11-27 18:37:51)

0

26

Harry Buckley написал(а):

Пришлите моей секретарше маркетинговые исследования продаж ваших книг)

Я вам на пальцах рассказать могу: предпоследняя провальная, последняя ничего так, остальные продавались очень даже хорошо.

Lenard Hobb, увы, нет, всего одна. Хотя почему увы? Вообще-то это даже к лучшему: будь еще одна такая же, я бы сдох. Совершенно точно.

0

27

Hunter Sinclair написал(а):

Вообще-то это даже к лучшему: будь еще одна такая же, я бы сдох.

И остается только тетя... Хотя вот я даже не знаю, безопасно ли.

0

28

Hunter Sinclair написал(а):

Я вам на пальцах рассказать могу: предпоследняя провальная, последняя ничего так, остальные продавались очень даже хорошо.

Э нет, мистер писатель, кто же бизнесом на словах занимается? Не те нынче времена. Я работаю только с документальным засвидетельствованием.

Lenard Hobb написал(а):

Скупердяй. Маркетинговые исследования еще... Просто дай денег. Наличными в чемодане, как в старые добрые.

Тебе ли упрекать меня в скупердяйстве?
Эх, старые добрые..*впал в мечтательное настроение* Да, раньше и трава была зеленее. Какая раньше была трава! Изумрудная..)

0

29

Harry Buckley написал(а):

Я работаю только с документальным засвидетельствованием.

Ты документальнозависимый скупердяй, вот.

Harry Buckley написал(а):

*впал в мечтательное настроение*

*под шумок подсунул бокал виски и пару бумажек на подпись*

0

30

Пора разбавить этот мужской клуб по интересам. Вы ведь не против, уважаемые джентльмены?)

0


Вы здесь » So help us God » Вольный стиль » Книжный клуб им. Агаты Кристи